Files
obsidian-yanxin/documents/id/marriage/marriage_cert.md
Yanxin Lu dc66e42ec4 Normalize frontmatter taxonomy across 293 document transcriptions
Categories now match folder names (15 canonical values).
Types normalized to 25 canonical values per VAULT_MAP.md spec.
Context-aware mapping: W-2s→tax-form, lease files→lease, vet records→vet, etc.
2026-04-05 20:19:52 -07:00

10 KiB

type, category, person, date, source
type category person date source
marriage-cert id
Jiang Xuewei
Lu Yanxin
2016-08-08 marriage_cert.pdf

Marriage Certificate (Combined PDF - Xuewei & Yanxin Copies with Translations)

This 13-page PDF contains scanned images of both Xuewei Jiang's and Yanxin Lu's copies of their Chinese marriage certificate, along with certified English translations and a translator certification page.


Part 1: Xuewei Jiang's Marriage Certificate (Chinese Original Scans)

Page 1 (Certificate Inner Cover - Left & Right Spread)

Left Page:

  • Seal: 中华人民共和国民政部 (Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China) — national emblem seal in red
  • Footer: 中华人民共和国民政部监制 (Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China)

Right Page:

  • Text: 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
  • 登记机关 (Registration Office): Seal of 济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章 (Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau)
  • 婚姻登记员 (Marriage Registrar): 王燕 (Wang Yan) — handwritten signature

Page 2 (Certificate Details Page)

Upper Section:

  • 持证人 (Certificate Holder): 姜薛伟
  • 登记日期 (Registration Date): 2016年08月08日
  • 结婚证字号 (Marriage Certificate No.): J370105-2016-002657
  • 备注 (Annotation): (blank)
  • Photo: Couple photo (woman on left, man on right) with official stamp overlay

Lower Section:

Field (Chinese) Value Field (Chinese) Value
姓名 姜薛伟 性别
国籍 中国 出生日期 1993年03月13日
身份证件号 370105199303130825
Field (Chinese) Value Field (Chinese) Value
姓名 陆彦忻 性别
国籍 中国 出生日期 1989年10月17日
身份证件号 44018119891017001X
  • Footer: M Z H B J Z H

Page 3 (Back Cover - Left & Right Spread)

Left Page:

  • Text: 婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。

Right Page:

  • Serial Number: No 0341002847
  • Decorative floral medallion

Part 2: Xuewei Jiang's Certified English Translation

Page 4 (结婚证第一页 / Page 1)

中华人民共和国民政部结婚证印章 Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China

中华人民共和国民政部监制 The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China

结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。 This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.

登记机关 Registration Office

济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章 Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau

婚姻登记员: 王燕 Marriage Register: Yan Wang

Page 5 (结婚证第二页 / Page 2)

Chinese English
持证人: 姜薛伟 Certificate Holder: Xuewei Jiang
登记日期: 2016年08月08日 Registration Date: August 8th, 2016
结婚证字号: J370105-2016-002657 Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657
备注 Annotation

Person 1:

Chinese English
姓名: 姜薛伟 Name: Xuewei Jiang
性别: 女 Gender: Female
国籍: 中国 Nationality: People's Republic of China
出生日期: 1993年3月13日 Birth Date: March. 13th, 1993
身份证号码: 370105199303130825 ID Number: 370105199303130825

Person 2:

Chinese English
姓名: 陆彦忻 Name: Yanxin Lu
性别: 男 Gender: Male
国籍: 中国 Nationality: People's Republic of China
出生日期: 1989年10月17日 Birth Date: October. 17th, 1989
身份证号码: 44018119891017001X ID Number: 44018119891017001X

Page 6 (结婚证第三页 / Page 3)

婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。

The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.

Signed by: Xuewei Jiang (signature: X [cursive])

Notarization:

  • State of Texas, County of Travis
  • This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
  • by Xuewei Jiang
  • Notary Public (signed)
  • Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019

Part 3: Yanxin Lu's Marriage Certificate (Chinese Original Scans)

Page 7 (Certificate Inner Cover - Left & Right Spread)

Left Page:

  • Seal: 中华人民共和国民政部 (Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China) — national emblem seal in red
  • Footer: 中华人民共和国民政部监制

Right Page:

  • Text: 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
  • 登记机关: Seal of 济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章
  • 婚姻登记员: 王燕 (Wang Yan) — handwritten signature

Page 8 (Back Cover - Left & Right Spread)

Left Page:

  • Text: 婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。

Right Page:

  • Serial Number: No 0341002846
  • Decorative floral medallion

Page 9 (Certificate Details Page)

Upper Section:

  • 持证人 (Certificate Holder): 陆彦忻
  • 登记日期 (Registration Date): 2016年08月08日
  • 结婚证字号 (Marriage Certificate No.): J370105-2016-002657
  • 备注 (Annotation): (blank)
  • Photo: Couple photo (woman on left, man on right) with official stamp overlay

Lower Section:

Field (Chinese) Value Field (Chinese) Value
姓名 陆彦忻 性别
国籍 中国 出生日期 1989年10月17日
身份证件号 44018119891017001X
Field (Chinese) Value Field (Chinese) Value
姓名 姜薛伟 性别
国籍 中国 出生日期 1993年03月13日
身份证件号 370105199303130825
  • Footer: M Z H B J Z H

Part 4: Yanxin Lu's Certified English Translation

Page 10 (结婚证第一页 / Page 1)

中华人民共和国民政部结婚证印章 Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China

中华人民共和国民政部监制 The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China

结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。 This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.

登记机关 Registration Office

济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章 Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau

婚姻登记员: 王燕 Marriage Register: Yan Wang

Page 11 (结婚证第二页 / Page 2)

Chinese English
持证人: 陆彦忻 Certificate Holder: Yanxin Lu
登记日期: 2016年08月08日 Registration Date: August 8th, 2016
结婚证字号: J370105-2016-002657 Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657
备注 Annotation

Person 1:

Chinese English
姓名: 陆彦忻 Name: Yanxin Lu
性别: 男 Gender: Male
国籍: 中国 Nationality: People's Republic of China
出生日期: 1989年10月17日 Birth Date: October. 17th, 1989
身份证号码: 44018119891017001X ID Number: 44018119891017001X

Person 2:

Chinese English
姓名: 姜薛伟 Name: Xuewei Jiang
性别: 女 Gender: Female
国籍: 中国 Nationality: People's Republic of China
出生日期: 1993年3月13日 Birth Date: March. 13th, 1993
身份证号码: 370105199303130825 ID Number: 370105199303130825

Page 12 (结婚证第三页 / Page 3)

婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。

The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.

Signed by: Yanxin Lu (signature: X [cursive])

Notarization:

  • State of Texas, County of Travis
  • This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
  • by Yanxin Lu
  • Notary Public (signed)
  • Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019

Page 13: Certification by Translator

Certification by Translator

I, Xue Li, certify that I am fluent in the English and Chinese languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled Marriage Certificate.

Field Value
Signature (signed)
Date 08/13/2016
Printed Name Xue Li
Address 3500 Greystone Drive, Apt. 270, Austin, TX 78731

Notarization:

  • State of Texas, County of Travis
  • This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
  • by Xue Li
  • Notary Public (signed)
  • Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019