vault backup: 2026-04-05 16:20:12
BIN
documents/marriage_certificate/marriage.docx
Normal file
146
documents/marriage_certificate/marriage.md
Normal file
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: marriage.docx
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Marriage Certificate Translation (Word Document)
|
||||
|
||||
This document contains bilingual (Chinese/English) translations of both Yanxin Lu's and Xuewei Jiang's copies of the marriage certificate, plus a translator certification page.
|
||||
|
||||
> Note: The content is the same translation text found in `marriage_cert.pdf` (pages 4-6 and 10-12), presented here as an editable Word document.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Yanxin Lu's Copy
|
||||
|
||||
### 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
### 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 陆彦忻 | Certificate Holder: Yanxin Lu |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
**Person 2:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
### 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Xuewei Jiang's Copy
|
||||
|
||||
### 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
### 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 姜薛伟 | Certificate Holder: Xuewei Jiang |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
**Person 2:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
### 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Certification by Translator
|
||||
|
||||
I, Xue Li, certify that I am fluent in the English and Chinese languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled Marriage Certificate.
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| Signature | (signed) |
|
||||
| Date | 08/13/2016 |
|
||||
| Printed Name | Xue Li |
|
||||
| Address | (listed in document) |
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/marriage.pdf
Normal file
269
documents/marriage_certificate/marriage_cert.md
Normal file
@@ -0,0 +1,269 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: marriage_cert.pdf
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Marriage Certificate (Combined PDF - Xuewei & Yanxin Copies with Translations)
|
||||
|
||||
This 13-page PDF contains scanned images of both Xuewei Jiang's and Yanxin Lu's copies of their Chinese marriage certificate, along with certified English translations and a translator certification page.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Part 1: Xuewei Jiang's Marriage Certificate (Chinese Original Scans)
|
||||
|
||||
### Page 1 (Certificate Inner Cover - Left & Right Spread)
|
||||
|
||||
**Left Page:**
|
||||
- Seal: 中华人民共和国民政部 (Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China) — national emblem seal in red
|
||||
- Footer: 中华人民共和国民政部监制 (Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China)
|
||||
|
||||
**Right Page:**
|
||||
- Text: 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
|
||||
- 登记机关 (Registration Office): Seal of 济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章 (Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau)
|
||||
- 婚姻登记员 (Marriage Registrar): 王燕 (Wang Yan) — handwritten signature
|
||||
|
||||
### Page 2 (Certificate Details Page)
|
||||
|
||||
**Upper Section:**
|
||||
- 持证人 (Certificate Holder): **姜薛伟**
|
||||
- 登记日期 (Registration Date): **2016年08月08日**
|
||||
- 结婚证字号 (Marriage Certificate No.): **J370105-2016-002657**
|
||||
- 备注 (Annotation): (blank)
|
||||
- Photo: Couple photo (woman on left, man on right) with official stamp overlay
|
||||
|
||||
**Lower Section:**
|
||||
|
||||
| Field (Chinese) | Value | Field (Chinese) | Value |
|
||||
|---|---|---|---|
|
||||
| 姓名 | 姜薛伟 | 性别 | 女 |
|
||||
| 国籍 | 中国 | 出生日期 | 1993年03月13日 |
|
||||
| 身份证件号 | 370105199303130825 | | |
|
||||
|
||||
| Field (Chinese) | Value | Field (Chinese) | Value |
|
||||
|---|---|---|---|
|
||||
| 姓名 | 陆彦忻 | 性别 | 男 |
|
||||
| 国籍 | 中国 | 出生日期 | 1989年10月17日 |
|
||||
| 身份证件号 | 44018119891017001X | | |
|
||||
|
||||
- Footer: **M Z H B J Z H**
|
||||
|
||||
### Page 3 (Back Cover - Left & Right Spread)
|
||||
|
||||
**Left Page:**
|
||||
- Text: 婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。
|
||||
|
||||
**Right Page:**
|
||||
- Serial Number: **No 0341002847**
|
||||
- Decorative floral medallion
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Part 2: Xuewei Jiang's Certified English Translation
|
||||
|
||||
### Page 4 (结婚证第一页 / Page 1)
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
### Page 5 (结婚证第二页 / Page 2)
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 姜薛伟 | Certificate Holder: Xuewei Jiang |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
**Person 2:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
### Page 6 (结婚证第三页 / Page 3)
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
**Signed by:** Xuewei Jiang (signature: X [cursive])
|
||||
|
||||
**Notarization:**
|
||||
- State of Texas, County of Travis
|
||||
- This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
|
||||
- by Xuewei Jiang
|
||||
- Notary Public (signed)
|
||||
- Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Part 3: Yanxin Lu's Marriage Certificate (Chinese Original Scans)
|
||||
|
||||
### Page 7 (Certificate Inner Cover - Left & Right Spread)
|
||||
|
||||
**Left Page:**
|
||||
- Seal: 中华人民共和国民政部 (Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China) — national emblem seal in red
|
||||
- Footer: 中华人民共和国民政部监制
|
||||
|
||||
**Right Page:**
|
||||
- Text: 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
|
||||
- 登记机关: Seal of 济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章
|
||||
- 婚姻登记员: 王燕 (Wang Yan) — handwritten signature
|
||||
|
||||
### Page 8 (Back Cover - Left & Right Spread)
|
||||
|
||||
**Left Page:**
|
||||
- Text: 婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。
|
||||
|
||||
**Right Page:**
|
||||
- Serial Number: **No 0341002846**
|
||||
- Decorative floral medallion
|
||||
|
||||
### Page 9 (Certificate Details Page)
|
||||
|
||||
**Upper Section:**
|
||||
- 持证人 (Certificate Holder): **陆彦忻**
|
||||
- 登记日期 (Registration Date): **2016年08月08日**
|
||||
- 结婚证字号 (Marriage Certificate No.): **J370105-2016-002657**
|
||||
- 备注 (Annotation): (blank)
|
||||
- Photo: Couple photo (woman on left, man on right) with official stamp overlay
|
||||
|
||||
**Lower Section:**
|
||||
|
||||
| Field (Chinese) | Value | Field (Chinese) | Value |
|
||||
|---|---|---|---|
|
||||
| 姓名 | 陆彦忻 | 性别 | 男 |
|
||||
| 国籍 | 中国 | 出生日期 | 1989年10月17日 |
|
||||
| 身份证件号 | 44018119891017001X | | |
|
||||
|
||||
| Field (Chinese) | Value | Field (Chinese) | Value |
|
||||
|---|---|---|---|
|
||||
| 姓名 | 姜薛伟 | 性别 | 女 |
|
||||
| 国籍 | 中国 | 出生日期 | 1993年03月13日 |
|
||||
| 身份证件号 | 370105199303130825 | | |
|
||||
|
||||
- Footer: **M Z H B J Z H**
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Part 4: Yanxin Lu's Certified English Translation
|
||||
|
||||
### Page 10 (结婚证第一页 / Page 1)
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
### Page 11 (结婚证第二页 / Page 2)
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 陆彦忻 | Certificate Holder: Yanxin Lu |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
**Person 2:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
### Page 12 (结婚证第三页 / Page 3)
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
**Signed by:** Yanxin Lu (signature: X [cursive])
|
||||
|
||||
**Notarization:**
|
||||
- State of Texas, County of Travis
|
||||
- This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
|
||||
- by Yanxin Lu
|
||||
- Notary Public (signed)
|
||||
- Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Page 13: Certification by Translator
|
||||
|
||||
**Certification by Translator**
|
||||
|
||||
I, Xue Li, certify that I am fluent in the English and Chinese languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled Marriage Certificate.
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| Signature | (signed) |
|
||||
| Date | 08/13/2016 |
|
||||
| Printed Name | Xue Li |
|
||||
| Address | 3500 Greystone Drive, Apt. 270, Austin, TX 78731 |
|
||||
|
||||
**Notarization:**
|
||||
- State of Texas, County of Travis
|
||||
- This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
|
||||
- by Xue Li
|
||||
- Notary Public (signed)
|
||||
- Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/marriage_cert.pdf
Normal file
148
documents/marriage_certificate/marriage_pdf.md
Normal file
@@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: marriage.pdf
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Marriage Certificate Translation (PDF - 7 Pages)
|
||||
|
||||
This 7-page PDF contains the bilingual (Chinese/English) translation of both copies of the marriage certificate (Yanxin Lu's copy first, then Xuewei Jiang's copy), plus a translator certification page. The Printed Name and Address fields on the certification page are blank in this version (unlike the signed JPEG version).
|
||||
|
||||
> Note: The translation text content is identical to that in `marriage.docx` and overlaps with pages 4-6 and 10-12 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Yanxin Lu's Copy
|
||||
|
||||
### 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
### 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 陆彦忻 | Certificate Holder: Yanxin Lu |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
**Person 2:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
### 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Xuewei Jiang's Copy
|
||||
|
||||
### 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
### 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 姜薛伟 | Certificate Holder: Xuewei Jiang |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
**Person 2:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
### 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Page 7: Certification by Translator
|
||||
|
||||
I, Xue Li, certify that I am fluent in the English and Chinese languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled Marriage Certificate.
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| Signature | (blank — unsigned version) |
|
||||
| Date | 08/13/2016 |
|
||||
| Printed Name | (blank) |
|
||||
| Address | (blank) |
|
||||
|
||||
> Note: This is the unsigned template version of the translator certification. The signed version with filled-in name and address appears in `marriage_trans_cert.jpeg` and page 13 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/marriage_trans_cert.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 842 KiB |
31
documents/marriage_certificate/marriage_trans_cert.md
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage-translation
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-13
|
||||
source: marriage_trans_cert.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Certification by Translator
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical in content to page 13 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
**Certification by Translator**
|
||||
|
||||
I, Xue Li, certify that I am fluent in the English and Chinese languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled Marriage Certificate.
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| Signature | (signed) |
|
||||
| Date | 08/13/2016 |
|
||||
| Printed Name | Xue Li |
|
||||
| Address | 3500 Greystone Drive, Apt. 270, Austin, TX 78731 |
|
||||
|
||||
**Notarization:**
|
||||
- State of Texas, County of Travis
|
||||
- This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
|
||||
- by Xue Li
|
||||
- Notary Public (signed)
|
||||
- Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019
|
||||
69
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_cert.md
Normal file
@@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: xuewei_marriage_cert.pdf
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Xuewei Marriage Certificate (PDF - 3 Pages, Chinese Original Scans)
|
||||
|
||||
> Note: This 3-page PDF contains the same scanned images as `xuewei_marriage_cert_1.jpeg`, `xuewei_marriage_cert_2.jpeg`, and `xuewei_marriage_cert_3.jpeg`. It is also identical to pages 1-3 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## Page 1: Inner Cover Spread
|
||||
|
||||
**Left Page:**
|
||||
- Seal: 中华人民共和国民政部 婚姻证 (Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China - Marriage Certificate) — national emblem seal in red
|
||||
- Footer: 中华人民共和国民政部监制
|
||||
|
||||
**Right Page:**
|
||||
- Text: 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
|
||||
- 登记机关: Red seal — 济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章
|
||||
- 婚姻登记员: 王燕 (Wang Yan) — handwritten signature
|
||||
- Gray embossed seal also visible
|
||||
|
||||
## Page 2: Certificate Details Page
|
||||
|
||||
**Upper Section:**
|
||||
|
||||
| Field (Chinese) | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人 (Certificate Holder) | 姜薛伟 |
|
||||
| 登记日期 (Registration Date) | 2016年08月08日 |
|
||||
| 结婚证字号 (Marriage Certificate No.) | J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 (Annotation) | (blank) |
|
||||
|
||||
- Couple photo with official stamp overlay
|
||||
|
||||
**Lower Section - Wife:**
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名 (Name) | 姜薛伟 |
|
||||
| 性别 (Gender) | 女 (Female) |
|
||||
| 国籍 (Nationality) | 中国 (China) |
|
||||
| 出生日期 (Date of Birth) | 1993年03月13日 |
|
||||
| 身份证件号 (ID Number) | 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
**Lower Section - Husband:**
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名 (Name) | 陆彦忻 |
|
||||
| 性别 (Gender) | 男 (Male) |
|
||||
| 国籍 (Nationality) | 中国 (China) |
|
||||
| 出生日期 (Date of Birth) | 1989年10月17日 |
|
||||
| 身份证件号 (ID Number) | 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
- Footer: **M Z H B J Z H**
|
||||
|
||||
## Page 3: Back Cover Spread
|
||||
|
||||
**Left Page:**
|
||||
- 婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。
|
||||
|
||||
**Right Page:**
|
||||
- Decorative floral medallion
|
||||
- Serial Number: **No 0341002847**
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_cert.pdf
Normal file
BIN
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_cert_1.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 1.3 MiB |
26
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_cert_1.md
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: xuewei_marriage_cert_1.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Xuewei Marriage Certificate - Page 1 (Chinese Original)
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical to page 1 of `marriage_cert.pdf` (Xuewei's copy). It shows the inner cover spread of the marriage certificate booklet.
|
||||
|
||||
## Left Page
|
||||
|
||||
- Seal: 中华人民共和国民政部 婚姻证 (Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China - Marriage Certificate) — national emblem seal in red
|
||||
- Footer: 中华人民共和国民政部监制 (Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China)
|
||||
|
||||
## Right Page
|
||||
|
||||
- Text: 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
|
||||
- (The marriage application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China; registration is hereby granted and this certificate is issued.)
|
||||
- 登记机关 (Registration Office): Red seal — 济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章 (Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau)
|
||||
- 婚姻登记员 (Marriage Registrar): 王燕 (Wang Yan) — handwritten signature
|
||||
- Gray embossed seal also visible on right page
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_cert_2.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 1.2 MiB |
48
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_cert_2.md
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: xuewei_marriage_cert_2.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Xuewei Marriage Certificate - Page 2 (Chinese Original)
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical to page 2 of `marriage_cert.pdf` (Xuewei's copy). It shows the details page of the marriage certificate.
|
||||
|
||||
## Upper Section
|
||||
|
||||
| Field (Chinese) | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人 (Certificate Holder) | 姜薛伟 |
|
||||
| 登记日期 (Registration Date) | 2016年08月08日 |
|
||||
| 结婚证字号 (Marriage Certificate No.) | J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 (Annotation) | (blank) |
|
||||
|
||||
- Couple photo with official stamp overlay (woman on left, man on right)
|
||||
|
||||
## Lower Section
|
||||
|
||||
**Wife:**
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名 (Name) | 姜薛伟 |
|
||||
| 性别 (Gender) | 女 (Female) |
|
||||
| 国籍 (Nationality) | 中国 (China) |
|
||||
| 出生日期 (Date of Birth) | 1993年03月13日 |
|
||||
| 身份证件号 (ID Number) | 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
**Husband:**
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名 (Name) | 陆彦忻 |
|
||||
| 性别 (Gender) | 男 (Male) |
|
||||
| 国籍 (Nationality) | 中国 (China) |
|
||||
| 出生日期 (Date of Birth) | 1989年10月17日 |
|
||||
| 身份证件号 (ID Number) | 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
- Footer: **M Z H B J Z H**
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_cert_3.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 1.3 MiB |
24
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_cert_3.md
Normal file
@@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: xuewei_marriage_cert_3.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Xuewei Marriage Certificate - Page 3 (Chinese Original)
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical to page 3 of `marriage_cert.pdf` (Xuewei's copy). It shows the back cover spread of the marriage certificate booklet.
|
||||
|
||||
## Left Page
|
||||
|
||||
婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。
|
||||
|
||||
(The marriage law prescribes that the man and the woman who want to get married must go in person to the marriage registration office to register the marriage. Those who conform to the provisions of this law shall be registered and issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificate.)
|
||||
|
||||
## Right Page
|
||||
|
||||
- Decorative floral medallion
|
||||
- Serial Number: **No 0341002847**
|
||||
77
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_trans.md
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-13
|
||||
source: xuewei_marriage_trans.pdf
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Xuewei Marriage Certificate Translation (PDF - 3 Pages)
|
||||
|
||||
> Note: This 3-page PDF contains the same content as `xuewei_marriage_trans_1.jpeg`, `xuewei_marriage_trans_2.jpeg`, and `xuewei_marriage_trans_3.jpeg`. It is also identical to pages 4-6 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## Page 1: 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
## Page 2: 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 姜薛伟 | Certificate Holder: Xuewei Jiang |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1 (Wife):**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
**Person 2 (Husband):**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
## Page 3: 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
**Signed by:** Xuewei Jiang (signature: X [cursive])
|
||||
|
||||
**Notarization:**
|
||||
- State of Texas, County of Travis
|
||||
- This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
|
||||
- by Xuewei Jiang
|
||||
- Notary Public (signed)
|
||||
- Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_trans.pdf
Normal file
BIN
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_trans_1.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 798 KiB |
33
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_trans_1.md
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: xuewei_marriage_trans_1.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Xuewei Marriage Certificate Translation - Page 1
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical in content to page 4 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_trans_2.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 863 KiB |
42
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_trans_2.md
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: xuewei_marriage_trans_2.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Xuewei Marriage Certificate Translation - Page 2
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical in content to page 5 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 姜薛伟 | Certificate Holder: Xuewei Jiang |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1 (Wife):**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
**Person 2 (Husband):**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_trans_3.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 852 KiB |
28
documents/marriage_certificate/xuewei_marriage_trans_3.md
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
date: 2016-08-13
|
||||
source: xuewei_marriage_trans_3.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Xuewei Marriage Certificate Translation - Page 3
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical in content to page 6 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
**Signed by:** Xuewei Jiang (signature: X [cursive])
|
||||
|
||||
**Notarization:**
|
||||
- State of Texas, County of Travis
|
||||
- This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
|
||||
- by Xuewei Jiang
|
||||
- Notary Public (signed)
|
||||
- Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019
|
||||
69
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_cert.md
Normal file
@@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: yanxin_marriage_cert.pdf
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Yanxin Marriage Certificate (PDF - 3 Pages, Chinese Original Scans)
|
||||
|
||||
> Note: This 3-page PDF contains the same scanned images as `yanxin_marriage_cert_1.jpeg`, `yanxin_marriage_cert_2.jpeg`, and `yanxin_marriage_cert_3.jpeg`. It is also identical to pages 7-9 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## Page 1: Inner Cover Spread
|
||||
|
||||
**Left Page:**
|
||||
- Seal: 中华人民共和国民政部 婚姻证 (Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China - Marriage Certificate) — national emblem seal in red
|
||||
- Footer: 中华人民共和国民政部监制
|
||||
|
||||
**Right Page:**
|
||||
- Text: 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
|
||||
- 登记机关: Red seal — 济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章
|
||||
- 婚姻登记员: 王燕 (Wang Yan) — handwritten signature
|
||||
- Gray embossed seal also visible
|
||||
|
||||
## Page 2: Back Cover Spread
|
||||
|
||||
**Left Page:**
|
||||
- 婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。
|
||||
|
||||
**Right Page:**
|
||||
- Decorative floral medallion
|
||||
- Serial Number: **No 0341002846**
|
||||
|
||||
## Page 3: Certificate Details Page
|
||||
|
||||
**Upper Section:**
|
||||
|
||||
| Field (Chinese) | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人 (Certificate Holder) | 陆彦忻 |
|
||||
| 登记日期 (Registration Date) | 2016年08月08日 |
|
||||
| 结婚证字号 (Marriage Certificate No.) | J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 (Annotation) | (blank) |
|
||||
|
||||
- Couple photo with official stamp overlay
|
||||
|
||||
**Lower Section - Husband:**
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名 (Name) | 陆彦忻 |
|
||||
| 性别 (Gender) | 男 (Male) |
|
||||
| 国籍 (Nationality) | 中国 (China) |
|
||||
| 出生日期 (Date of Birth) | 1989年10月17日 |
|
||||
| 身份证件号 (ID Number) | 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
**Lower Section - Wife:**
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名 (Name) | 姜薛伟 |
|
||||
| 性别 (Gender) | 女 (Female) |
|
||||
| 国籍 (Nationality) | 中国 (China) |
|
||||
| 出生日期 (Date of Birth) | 1993年03月13日 |
|
||||
| 身份证件号 (ID Number) | 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
- Footer: **M Z H B J Z H**
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_cert.pdf
Normal file
BIN
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_cert_1.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 1.3 MiB |
26
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_cert_1.md
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: yanxin_marriage_cert_1.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Yanxin Marriage Certificate - Page 1 (Chinese Original)
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical to page 7 of `marriage_cert.pdf` (Yanxin's copy). It shows the inner cover spread of the marriage certificate booklet.
|
||||
|
||||
## Left Page
|
||||
|
||||
- Seal: 中华人民共和国民政部 婚姻证 (Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China - Marriage Certificate) — national emblem seal in red
|
||||
- Footer: 中华人民共和国民政部监制 (Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China)
|
||||
|
||||
## Right Page
|
||||
|
||||
- Text: 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
|
||||
- (The marriage application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China; registration is hereby granted and this certificate is issued.)
|
||||
- 登记机关 (Registration Office): Red seal — 济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章 (Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau)
|
||||
- 婚姻登记员 (Marriage Registrar): 王燕 (Wang Yan) — handwritten signature
|
||||
- Gray embossed seal also visible on right page
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_cert_2.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 1.3 MiB |
24
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_cert_2.md
Normal file
@@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: yanxin_marriage_cert_2.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Yanxin Marriage Certificate - Page 2 (Chinese Original)
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical to page 8 of `marriage_cert.pdf` (Yanxin's copy). It shows the back cover spread of the marriage certificate booklet.
|
||||
|
||||
## Left Page
|
||||
|
||||
婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。
|
||||
|
||||
(The marriage law prescribes that the man and the woman who want to get married must go in person to the marriage registration office to register the marriage. Those who conform to the provisions of this law shall be registered and issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificate.)
|
||||
|
||||
## Right Page
|
||||
|
||||
- Decorative floral medallion
|
||||
- Serial Number: **No 0341002846**
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_cert_3.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 1.1 MiB |
48
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_cert_3.md
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
---
|
||||
type: certificate
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: yanxin_marriage_cert_3.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Yanxin Marriage Certificate - Page 3 (Chinese Original)
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical to page 9 of `marriage_cert.pdf` (Yanxin's copy). It shows the details page of the marriage certificate.
|
||||
|
||||
## Upper Section
|
||||
|
||||
| Field (Chinese) | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人 (Certificate Holder) | 陆彦忻 |
|
||||
| 登记日期 (Registration Date) | 2016年08月08日 |
|
||||
| 结婚证字号 (Marriage Certificate No.) | J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 (Annotation) | (blank) |
|
||||
|
||||
- Couple photo with official stamp overlay (woman on left, man on right)
|
||||
|
||||
## Lower Section
|
||||
|
||||
**Husband:**
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名 (Name) | 陆彦忻 |
|
||||
| 性别 (Gender) | 男 (Male) |
|
||||
| 国籍 (Nationality) | 中国 (China) |
|
||||
| 出生日期 (Date of Birth) | 1989年10月17日 |
|
||||
| 身份证件号 (ID Number) | 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
**Wife:**
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名 (Name) | 姜薛伟 |
|
||||
| 性别 (Gender) | 女 (Female) |
|
||||
| 国籍 (Nationality) | 中国 (China) |
|
||||
| 出生日期 (Date of Birth) | 1993年03月13日 |
|
||||
| 身份证件号 (ID Number) | 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
- Footer: **M Z H B J Z H**
|
||||
77
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_trans.md
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-13
|
||||
source: yanxin_marriage_trans.pdf
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Yanxin Marriage Certificate Translation (PDF - 3 Pages)
|
||||
|
||||
> Note: This 3-page PDF contains the same content as `yanxin_marriage_trans_1.jpeg`, `yanxin_marriage_trans_2.jpeg`, and `yanxin_marriage_trans_3.jpeg`. It is also identical to pages 10-12 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## Page 1: 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
## Page 2: 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 陆彦忻 | Certificate Holder: Yanxin Lu |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1 (Husband):**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
**Person 2 (Wife):**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
## Page 3: 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
**Signed by:** Yanxin Lu (signature: X [cursive])
|
||||
|
||||
**Notarization:**
|
||||
- State of Texas, County of Travis
|
||||
- This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
|
||||
- by Yanxin Lu
|
||||
- Notary Public (signed)
|
||||
- Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_trans.pdf
Normal file
BIN
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_trans_1.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 794 KiB |
33
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_trans_1.md
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: yanxin_marriage_trans_1.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Yanxin Marriage Certificate Translation - Page 1
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical in content to page 10 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_trans_2.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 862 KiB |
42
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_trans_2.md
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: yanxin_marriage_trans_2.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Yanxin Marriage Certificate Translation - Page 2
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical in content to page 11 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 陆彦忻 | Certificate Holder: Yanxin Lu |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1 (Husband):**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
**Person 2 (Wife):**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
BIN
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_trans_3.jpeg
Normal file
|
After Width: | Height: | Size: 879 KiB |
28
documents/marriage_certificate/yanxin_marriage_trans_3.md
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-13
|
||||
source: yanxin_marriage_trans_3.jpeg
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Yanxin Marriage Certificate Translation - Page 3
|
||||
|
||||
> Note: This image is identical in content to page 12 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
## 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
**Signed by:** Yanxin Lu (signature: X [cursive])
|
||||
|
||||
**Notarization:**
|
||||
- State of Texas, County of Travis
|
||||
- This instrument was acknowledged before me on the 13th day of August, 2016
|
||||
- by Yanxin Lu
|
||||
- Notary Public (signed)
|
||||
- Notary Stamp: LUIS BARRERA, Notary Public, State of Texas, My Commission Expires August 19, 2019
|
||||