vault backup: 2026-04-05 17:16:38
This commit is contained in:
148
documents/id/marriage/marriage_pdf.md
Normal file
148
documents/id/marriage/marriage_pdf.md
Normal file
@@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
---
|
||||
type: translation
|
||||
category: marriage
|
||||
person:
|
||||
- Lu Yanxin
|
||||
- Jiang Xuewei
|
||||
date: 2016-08-08
|
||||
source: marriage.pdf
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Marriage Certificate Translation (PDF - 7 Pages)
|
||||
|
||||
This 7-page PDF contains the bilingual (Chinese/English) translation of both copies of the marriage certificate (Yanxin Lu's copy first, then Xuewei Jiang's copy), plus a translator certification page. The Printed Name and Address fields on the certification page are blank in this version (unlike the signed JPEG version).
|
||||
|
||||
> Note: The translation text content is identical to that in `marriage.docx` and overlaps with pages 4-6 and 10-12 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Yanxin Lu's Copy
|
||||
|
||||
### 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
### 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 陆彦忻 | Certificate Holder: Yanxin Lu |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
**Person 2:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
### 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Xuewei Jiang's Copy
|
||||
|
||||
### 结婚证第一页 / Page 1
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部结婚证印章**
|
||||
Seal for Marriage Certificate of the ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**中华人民共和国民政部监制**
|
||||
The manufacture was supervised by the Ministry of Civil Affairs of People's Republic of China
|
||||
|
||||
**结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。**
|
||||
This application conforms to the Marriage Law of the People's Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate.
|
||||
|
||||
**登记机关**
|
||||
Registration Office
|
||||
|
||||
**济南市天桥区区民政局婚姻登记专用章**
|
||||
Special Seal for Marriage Register of Tianqiao District, Jinan Civil Affairs Bureau
|
||||
|
||||
**婚姻登记员: 王燕**
|
||||
Marriage Register: Yan Wang
|
||||
|
||||
### 结婚证第二页 / Page 2
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 持证人: 姜薛伟 | Certificate Holder: Xuewei Jiang |
|
||||
| 登记日期: 2016年08月08日 | Registration Date: August. 8th, 2016 |
|
||||
| 结婚证字号: J370105-2016-002657 | Marriage Certificate No.: J370105-2016-002657 |
|
||||
| 备注 | Annotation |
|
||||
|
||||
**Person 1:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 姜薛伟 | Name: Xuewei Jiang |
|
||||
| 性别: 女 | Gender: Female |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1993年3月13日 | Birth Date: March. 13th, 1993 |
|
||||
| 身份证号码: 370105199303130825 | ID Number: 370105199303130825 |
|
||||
|
||||
**Person 2:**
|
||||
|
||||
| Chinese | English |
|
||||
|---|---|
|
||||
| 姓名: 陆彦忻 | Name: Yanxin Lu |
|
||||
| 性别: 男 | Gender: Male |
|
||||
| 国籍: 中国 | Nationality: People's Republic of China |
|
||||
| 出生日期: 1989年10月17日 | Birth Date: October. 17th, 1989 |
|
||||
| 身份证号码: 44018119891017001X | ID Number: 44018119891017001X |
|
||||
|
||||
### 结婚证第三页 / Page 3
|
||||
|
||||
**婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。**
|
||||
|
||||
The marriage law has prescribed that the man and the woman who want to get married must go to the marriage registration office to make a marriage registration. In line with the provisions of this law, be registered, issued a marriage certificate. The husband-and-wife relationship shall be established as soon as they acquire the marriage certificates.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Page 7: Certification by Translator
|
||||
|
||||
I, Xue Li, certify that I am fluent in the English and Chinese languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled Marriage Certificate.
|
||||
|
||||
| Field | Value |
|
||||
|---|---|
|
||||
| Signature | (blank — unsigned version) |
|
||||
| Date | 08/13/2016 |
|
||||
| Printed Name | (blank) |
|
||||
| Address | (blank) |
|
||||
|
||||
> Note: This is the unsigned template version of the translator certification. The signed version with filled-in name and address appears in `marriage_trans_cert.jpeg` and page 13 of `marriage_cert.pdf`.
|
||||
Reference in New Issue
Block a user